北京外国语大学(以下简称“北外”)图书馆馆藏文献不仅包括英、法、俄、德、西、日、阿等33个语种,文献总量更是达到了145万余册,中外文电子图书222万余册,中外文报刊1123种,中外文数据库97个,形成了以语言、文学、文化为主要资料的馆藏特色。同时,学校不断加强信息化建设,形成“开放、互联、智能、创新、融合”的信息化构架,开发以多语种网站、数字北外、数据中心软件平台等为代表的多项标志性成果。其中,多语种网站项目于2015年启动,支持50种外国语言。
在拥有如此丰富的多语种学习资源优势下,于北外学习U-PASS多语种留学课程的学生幸福地“偏爱”上了北外图书馆,每晚、每周、每月都要去“打卡”,然后还有感而发地抒写读书笔记,有简单、有严肃,更有认真的幽默。比如下面的这些法语班学生:
Àpart les différences biologiques,quelles sont les autres différences entre l’homme et la femme?Les médias ont influencénos opinions sur les genres par les films et les publicités.Les problèmes sur les genres nous concernent tous,donc je vous présente ce livre.
译文:大众传媒的宣传使我们引发了对男女性别的思考。
这本书有我喜欢的画家,像塞尚、莫奈等,于是我通过查字典读完这本书。
这本书有区域研究、语言与教学、翻译理论与时间、文学研究、学术论坛五个方面,本书通篇学术探讨,瞌睡者勿食用。
这是一部会让人思考的小说,虽然法语有点难,但如果有兴趣还是可以读下去的。
虽然,学生们的感想有浅显、有深刻,更有活学活用的,但他们的学习精神是一样的“奋发图强”。通过在北外图书馆法语期刊、开架区找书、选书、读书,他们发现着阅读的乐趣,他们感受着阅读的快乐,他们收获着阅读的果实。
更重要的是他们培养了自我主动学习的态度与习惯,同时通过“大阅读”的方式,营造“共读一书”的氛围,扩大阅读视野,由外(课外读物)及内(语言学习)地提升语言学习乐趣与兴趣,提高语言学习积极性,从而为自己努力打造一条出国留学成功之路。